lunes, 29 de diciembre de 2014

EL "NOMBRE DEL MESÍAS". Hn.Cristian Parra.

EL "NOMBRE DEL MESÍAS" Hn.Cristian Parra.




¿LA SALVACIÓN ETERNA DEPENDE DE PRONUNCIAR CORRECTAMENTE EL NOMBRE HEBREO DEL MESÍAS, O EN REALIDAD DEPENDE DE CREER EN EL MESÍAS, EN LA PERSONA DEL MESÍAS?...
 

ACLARACIÓN: (Los verdaderos judios mesiánicos, no son un problema para nada!, ....Aqui se expone a los falsos judios m
esiánicos, quienes judaizan al pueblo de Dios poniendoles pesadas cargas de la ley!, intentantando atribuir el judaismo como el plan de salvación, quienes han impuesto obligadamente toda una liturgia en Hebreo en sus cultos y enseñando una gramática inexistente, coaccionando las mentes de los incautos, esclavisandolos a la ley y enseñando una falsa Epistemología) 

FALSAS ETIMOLOGÍAS, DE LOS FALSOS JUDÍOS MESIÁNICOS 

A finales de 1960 y principios de 1970, surgieron desde el movimiento carismático congregaciones y organizaciones de personas que se identificaron como “judíos mesiánicos”, las cuales se han constituido en su inmensa mayoría por gentiles que han intentado imitar un modo de vida judío, muchas sectas judaizantes se hacen pasar por rabinicas mesiánicas, enseñan de que ya no puedes pronunciar el nombre "Jesús", "Cristo", o "Jehova", y que tienes que utilizar el Hebreo en tu vocabulario para pronunciar el nombre del Mesías y de Dios, y para que de esta forma Dios nos escuche. enseñan que “Jesús” se deriva de “Zeus”. otros dicen que "Jesús" significa "caballo", otros enseñan a sus seguidores que "Jesús" significa "homosexual" otros que enseñan que el nombre "Jesús" esta relacionado con los astros, hasta algunos han llegado a decir que "Jesus" significa "cabeza de chancho" y que la palabra "Cristo" proviene de "Krishna". 

Ellos enseñan que el nombre del Mesías en griego (Iesous) o su transliteración al español (Jesús) son nombres falsos del Mesías, y quien utiliza esos nombres está utilizando nombres totalmente diabólicos y paganos inventados por Roma. y como todos los manipuladores sectarios utilizan el miedo en sus seguidores, afirmando que si pronuncias Jesús en Castellano o Griego estas maldito. 
Enseñan que nos salvaremos solamente si pronunciamos correctamente el nombre del Mesías en hebreo “Yeshua” (יֵשׁוּעַ) para referirnos a Jesús. 

Y usan la expresión hebrea de “YESHÚA HAMASHIAJ” en vez de la pronunciación castellana de “Jesús el Mesías”. 

Pero resulta que esos judaizantes no se ponen de acuerdo entre ellos mismos de cual es el verdadero nombre hebreo del Mesías. Algunos dicen que se llama "Yahushua",otros que "Yeshúa", otros que "Yaohushua", otros que "Yehoshua", otros que "Yeshu", y muchisimas pronunciaciónes más.
Luego otro fanático sectario del Perú, dice a todos los demás judaizantes mesiánicos mienten, que él ha descubierto en el año 1984 que la verdadera pronunciación hebrea del nombre del Mesías es "ISIVA", y que si no lo llaman así se van a condenar, menos él, que es el único que se va a salvar. ¿al final de cuentas cual es la verdadera pronunciación?:"Yeshúa", "Yahushua","Yaohushua", "Yehoshua", "Yeshu". estos fanáticos mesiánicos judaizantes condenan a todos aquellos que utilizamos los nombres Jesús o Iesous!, según ellos, si llamamos así al Mesías entonces estamos llamando a un demonio o a un dios falso. 

Estos falsos "mesiánicos" enseñan una antipatia y desprecio contra el Griego del nuevo testamento, solamente aceptan la lengua hebrea del antiguo testamento, y quieren que el culto cristiano se haga en lengua hebrea, cuando realmente estos mesiánicos ni siquiera saben el idioma "Hebreo", el problema de estos falsos mesiánicos enseñan que se debe usar el Hebreo y no el Griego, porque para ellos el hebreo fue el idioma en que Dios inspiró la biblia desde el cielo. y que Dios hablaba en Hebreo desde el cielo, y que el griego es una lengua pagana gentil, que no es sana. Todos estos fanáticos dicen que su pronunciación es la única verdadera, y las otras pronunciaciones son falsas, y que si no se llama al Mesías con esa pronunciación que ellos enseñan, entonces no podremos tener la vida eterna, es decir, nos condenariamos y no podremos alcanzar la salvación 
Los sectarios que enseñan esa doctrina falsa siempre sacan a relucir Hechos 4:12, 26:14 para basar su doctrina. Veamos lo que dicen esos dos pasajes bíblicos: 

“Y en ningún otro hay salvación; porque no hay otro nombre bajo el cielo, dado a los hombres, en que podamos ser salvos.” 

“Y habiendo caído todos nosotros en tierra, oí una voz que me hablaba, y decía en lengua HEBREA: Saulo, Saulo, ¿por qué me persigues? Dura cosa te es dar coces contra el aguijón" 

¿Afirman estos textos que seremos salvos por pronunciar el nombre hebreo del Mesías?no lo dice por ninguna parte, jamás afirma semejante cosa, lo que esta expresando Hechos 4:12 es que no hay otro nombre debajo del cielo dado a los hombres en que podamos ser salvos !solamente eso!. Y Hechos 26:14 dice simplemente que Jesús preguntó a Pablo, en lengua hebrea, por qué le perseguía. 
Es aberrante y patetico tomar estos dos versiculos para enseñar a que no seremos salvos sino pronunciamos el nombre Hebreo del Mesías, pero sin embargo estos sectarios han creado toda una falsa doctrina en dos versiculos sacados de contexto. Y al enseñar algo que no dice la escritura nos metemos en serios problemas. Estas sectas son piedras en el camino de la gracia, son piedras de tropiezo para quien intenta caminar en el angosto camino de la salvación ¡nadie se salvará por pronunciar el nombre hebreo del Mesías, sino por creer EN EL MESÍAS, es decir, por creer en el persona del Mesías, el Hijo de Dios, (JUAN 3:16). 

MENTIRAS ÁBSURDAS:
SEGUN ESTOS SECTARIOS ADAN Y EVA HABLARON HEBREO , O QUE LA GENTE ANTES DE LA CONFUSIÓN DE LENGUAS HABLABA EL HEBREO 

La Biblia jamás dice que el idioma de Adán y Eva fuera el hebreo, o que la gente antes de la confusión de lenguas ocurrida en la Torre de Babel hablara tal idioma, Esto no pudo ser, pues el idioma hebreo “Surgió poco después de 1500 a.J.C. en la región de Palestina, en la ribera oriental del Mar Mediterráneo… El hebreo está emparentado con arameo y siriaco y con lenguas modernas como amhárico (etiópico) y arábigo (tanto antiguo como moderno). Pertenece a un grupo de idiomas que se conocen como semíticos (así llamados porque la Biblia cuenta que todos fueron lenguas de los descendientes de Sem, hijo de Noé). EL IDIOMA SEMÍTICO MÁS ANTIGUO QUE SE REGISTRA ES EL ACÁDICO, escrito con un sistema de signos en forma de cuñas, o cuneiforme. Los textos acádicos más antiguos se escribieron en tablillas de arcilla cerca del año 2400 a.J.C. Los idiomas "babilónico" y "asirio" son dialectos tardíos del acádico y ambos dejaron sus huellas en el desarrollo de la lengua hebraica”. 

Antes de la Torre de Babel el hombre hablaba un solo idioma (Génesis 11:1) y que hablar cualquier idioma es un milagro de Dios. “El mero hecho de que Dios dotara a Adán y a Eva para hablar en un idioma que ellos entendieran, es un milagro de la creación. Además, por el hecho de que Dios pudiera comunicarse con ellos, llegamos a la conclusión de que hablar en lenguas fue un milagro desde el principio. El hombre no comenzó su existencia con gruñidos ininteligibles, chillidos, aullidos o gestos manuales. Dios le puso un idioma que él ya sabía cómo hablar. Las palabras que el hombre usó para describir y transmitir sus pensamientos 
estaban programadas dentro de él. Cuando el hombre se convirtió en un alma viviente, también fue una persona hablante… Pero todo esto sucedió por un milagro de Dios. Dios creó un idioma, luego creo varios más en la torre de Babel. De estos milagros descienden todos los idiomas y dialectos conocidos en el mundo de hoy. 
En el mundo hay muchos idiomas y ninguno de ellos carece de significado (1. Corintios 14:10). Dios ha querido dar a conocer la salvación en todo el mundo en la lengua de cada quien, y su deseo será satisfecho pues en el Apocalipsis vemos a una multitud vestida de ropas blancas de toda tribu, pueblo, lengua y nación (Apocalipsis 7:9). 

" Después de esto miré, y he aquí una gran multitud, la cual nadie podía contar, de todas naciones y tribus y pueblos y lenguas, que estaban delante del trono y en la presencia del Cordero, vestidos de ropas blancas, y con palmas en las manos;
y clamaban a gran voz, diciendo: La salvación pertenece a nuestro Dios que está sentado en el trono, y al Cordero." Apocalipsis 7:9-10 

Como vemos en este texto, gente de todas las naciones, de todas las tribus, en todos los idiomas, de todas las razas, clamaban y alababan al Eterno. de esta multitud que nadie podia contar, lo que evidencia de que el señor no tiene problemas en cuanto a la pronunciación de su nombre en cualquier idioma. cristianos de todos los tiempos, han invocado el nombre del mesías en sus respectivos idiomas, y ellos jamás utilizaron ninguna de las pronunciaciones que he mencionado mucho más arriba!!. No es la pronunciación exacta del nombre del Mesías lo que nos salvará, sino que será el MESÍAS quien nos salvará

TODO ESTE SENTIMIENTO DE AVERSIÓN CULTIVA GRANDES PROBLEMAS 

La pregunta es ,...¿que pasaría con los hermanos analfabetos que viven en el campo, que no saben ni siquiera hablar español?, si no saben hablar español, mucho menos van a saber hebreo y como podrian comunicarse con Dios. cuando en realidad estos mesiánicos modernos ni siquiera saben el idioma hebreo y cada vez deforman mucho más las palabras enseñadas por ellos mismos en sus liturgias. 
¿Que sudecera con las personas que tienen problemas en el habla y la cominucación?, o las que padecen "apraxia", que tienen la dificultad en imitar los sonidos del habla, que sudecera con las personas que padecen un trastorno de la programación motora del habla ocasionado por lesiones a las partes del cerebro relacionadas con el discurso. ¿no podran obtener la salvación por tener problemas foneticos y verbales?... seria aberrante perder una salvación tan grande tan solo por tener problemas de fonética. 

¿EXISTE ALGUN MANUSCRITO DEL NUEVO TESTAMENTO EN HEBREO? 

No existe ninguna evidencia de siquiera un solo manuscrito del Nuevo Testamento escrito en hebreo que date de los primeros siglos de nuestra era. Los manuscritos medievales del Nuevo Testamento que aparecen en hebreo, se derivan de traducciones del griego y el latín Y no a la inversa como nos quieren hacer creer los judaizantes, se han encontrado más de 5700 manuscritos del Nuevo Testamento en idioma griego, que atestiguan que el Nuevo Testamento fue originalmente escrito en idioma griego y que por lo tanto los escritores del Nuevo Testamento estuvieron de acuerdo con presentar el nombre del Mesías como Iesous. “Algunos eruditos creen que Mateo fue escrito originalmente en hebreo o arameo, pero es imposible sostener que todo el Nuevo Testamento fue escrito en esos idiomas. 
El Evangelio de Lucas y el libro de Hechos fueron escritos por un gentil, Lucas, y fue dirigido a otro Gentil, Teófilo, y es improbable que cualquiera de ellos supiera hebreo o arameo. Pablo escribió sus cartas a las iglesias gentiles. Claramente, estos escritores utilizaron el griego. Por otra parte, un estudio del estilo, de la gramática, de los idiomas, y del vocabulario del Nuevo Testamento demuestra que el griego fue la lengua original. Para que la posición de los [judíos mesiánicos] sea correcta, Jesús, los apóstoles, y la iglesia temprana habrían tenido que utilizar el Yeshua del hebreo temprano y nunca utilizar cualquier otra variación, incluso al hablar o al escribir en el hebreo, arameo o el griego de sus días. No tenemos un solo manuscrito o una versión antigua del Nuevo Testamento que lo haga así, y nadie ha registrado jamás la existencia de tal manuscrito”. 

NOTA: se cree que evangelio de "Mateo" fue escrito en originalmente Arameo o Hebreo, pero no existe ni siquiera un solo pedazo de manuscrito en Hebreo o Arameo para poder sostener esa creencia, lo que se ha echo aqui fue rastrear el idioma griego, por su tematica y estilo gramatical sospechan que no fue escrito en una mentalidad Griega. 

!CREER EN EL MESÍAS, O EN SU CORRECTA PRONUNCIACIÓN DE SU NOMBRE EN HEBREO! 

Jesucristo nos advirtio en el apocalipsis, sobre estos falsos judíos y les llama sinagoga de satanas; 

"Yo conozco tu tribulación y tu pobreza (pero tú eres rico), y la blasfemia de los que se dicen ser Judíos y no lo son, sino que son sinagoga de Satanás. (Apocalipsis 2:9) 

El apostol Pablo les llamo perros, y nos advirtio a que tengamos cuidado de ellos: 

" Cuidaos de los perros, cuidaos de los malos obreros, cuidaos de la falsa circuncisión;" (Filipenses 3:2) 

Estos falsos judios les han hecho un gran daño al rebaño del señor, imponiendo la ley de la cual el Mesías ya nos hizo libres, ( Romanos 7:6).¿ pero cual es la causa motivo, razón, o sircunstancia por la cual hacen tanto enfasis en imponer el idioma hebreo y añadirle el plan de salvación a la pronunciación del nombre del Mesías en hebreo?, no es más que una artimaña más, una tecnica de manipulación, su mensaje subliminal es:!AHORA TIENES QUE DEPENDER DE MI, YO TE ENSEÑARE EL HEBREO! ...veamos ahora que la escritura se refiere a creer en la persona del mesias y no en su pronunciación en hebreo: 

"Y cualquiera que haya dejado casas, o hermanos, o hermanas, o padre, o madre, o mujer, o hijos, o tierras, por mi nombre, recibirá cien veces más, y heredará la vida eterna" (Mt.19:29). 

En este versiculo el Mesías se refiere a dejar casas, hermanos o hermanas, madre o padre, hijos o tierras, "POR CAUSA DE ÉL", es decir, la expresión "por mi nombre" significa por causa de él mismo, por causa de la persona del Hijo de Dios. 

"Y cualquiera que os diere un vaso de agua en mi nombre, porque sois de Cristo, de cierto os digo que no perderá su recompensa." (Mr.9:41). 

En este versiculo otra vez se refiere a la persona del Mesías. Dar a un cristiano sediento un vaso de agua "en el nombre del Mesías" significa darlo pensando en el Hijo de Dios, el Mesías, y esto de ninguna manera significa dar un vaso de agua repitiendo el nombre hebreo del Mesías. Veamos el siguiente pasaje: 

"Y todo lo que pidiereis al Padre en mi nombre, lo haré, para que el Padre sea glorificado en el Hijo." (Jn.14:13). 

Aquí vemos otra vez la expresión "en mi nombre", indicando la PERSONA del Mesías, es decir, todo lo que pidamos al Padre por medio de la PERSONA del Hijo de Dios, será concedido. Analizemos el siguiente texto: 

"porque yo le mostraré cuánto le es necesario padecer por mi nombre." (Hch.9:16). 

En este texto el Mesías dijo que el apóstol Pablo padecería por su nombre, es decir, Pablo padecería por causa del Mesías, es decir, por causa de creer en la PERSONA del Hijo de Dios.la expresión "en el nombre del Mesías", o "en mi nombre", significa BAJO LA AUTORIDAD DEL MESÍAS, la PERSONA del Mesías. 

Sin ningún fundamento histórico, algunos mesianicos enseñan la mentira de que Roma quemó los manuscritos griegos del Nuevo Testamento donde se encontraba el nombre hebreo del Mesías, y que luego Roma los cambió por otros manuscritos donde aparece el nombre Iesous. 
El imperio romano jamás quemó todos los manuscritos griegos del Nuevo Testamento, al contrario, se conservan cientos de manuscritos griegos del Nuevo Testamento, y en TODOS ellos aparece el nombre JESÚS como transliteración griega del nombre hebreo del Mesías. Los apóstoles, como Pedro, Pablo o Juan, escribieron en sus epístolas el nombre JESÚS, ya que esas epístolas serían leídas por todos los cristianos del Imperio Romano, cuyo idioma oficial era el GRIEGO, por lo tanto, es lógico que los apóstoles utilizaran la transliteración griega del nombre del Mesías, ya que ese era el idioma oficial del imperio romano 

¿EN QUE IDIOMA HABLABA EL MESÍAS? 

Estos judaizantes modernos enseñan que jesus hablo en todo su ministerio terrenal en hebreo y eso es una gran mentira, El Mesías Jesucristo, su idioma natal fue el arameo, arameo galilaico, y su segunda lengua logicamente fue el griego, El arameo era el idioma coloquial mas extendido, sobre todo entre los judíos de Galilea (donde nació Jesús). Era el idioma ofical de todo judío que nacía allí. en los evangelios hay unas palabras escritas en arameo, la lengua hablada en Palestina en el tiempo de Jesús. Estas palabras o frases son: "Talità kumi", que significa: "Niña, yo te lo digo, levántate"; "¡Effatà!", (¡Abrete!), "Abbà" que es la invocación con que Jesús se dirige hacia al Padre, revelando su intimidad filial y la vecindad paterna del Padre. A estas palabras podemos añadir: "Elì, Elì, lemà Sabactani", que significa "Mi Dios, mi Dios, ¿porque me has abandonado?". 
Jesús hablaba en arameo con su familia y sus discípulos. También lo hablaban los árabes de Israel. 
En la época de Cristo, el griego era el idioma dominante en el mundo “debido a que las conquistas de Alejandro el Grande lo difundieron por doquier. el Imperio Griego hizo que su lengua fuera dominante en el mundo. Incluso, muchos judíos que vivieron esparcidos entre los griegos, llegaron a usar principalmente el idioma griego koiné o común, y algunos hasta perdieron el uso del idioma hebreo. Estos judíos fueron conocidos como los “helenistas”. Esto hizo que ellos necesitaran una versión de sus Escrituras Sagradas EL ANTIGUO TESTAMENTO EN EL IDIOMA GRIEGO. 

SI PARA ESTOS SECTARIOS EL "GRIEGO" ES UN IDIOMA PAGANO Y BAJO MALDICIÓN, ¿ENTONCES PORQUE JESUCRISTO LEYÓ LA SEPTUAGINTA GRIEGA Y EN IDIOMA GRIEGO? 

Corria el año 250 antes de Cristo, en Alejandría, Egipto, setenta y dos sabios judíos (seis de cada una de las tribus) grandes eruditos en las escrituras, a instancias de Ptolomeo Filadelfo, hicieron una traducción del Antiguo Testamento al griego. Esta traducción es conocida como La Septuaginta que significa “de los setenta”. Esta versión se identifica por los números romanos LXX que también significan “setenta”. Esta traducción también permitió que muchas personas de aquel entonces se enteraran del mensaje de los Escritos Hebreos Sagrados. 
Esta versíon la septuaginta griega, fue la que leyo el mesías cumpliendo la profecia, cuando entró a la sinagoga se le dio el rollo del profeta Isaías, para que lo leyera ( Lc 4:16:21) 
Cuando Jesús nació La Septuaginta Griega ya era ampliamente conocida en todo el imperio romano. como los magos de oriente tuvieron que leer en el idioma mundial de ese tiempo el griego, para venir a buscar al rey de los judíos, que ha nacido (Mat. 2:1,2). La Septuaginta era la versión que Pablo y los del mundo neotestamentario conocía y usaban. Muchas de las citas bíblicas que encontramos en el Nuevo Testamento son tomadas de la Septuaginta. Esa versión llegó a ser la base de comparación para las otras traducciones griegas que se han hecho de la Biblia. También fue una de las fuentes principales que Jerónimo usó para hacer la traducción de la Biblia al latín, versión que se conoce como la Vulgata latina”. 
El emperador del imperio romano Adriano, a fines del primer siglo escribia sus cartas en griego, el historiador romano Tacito Copernico, escribio sus obras en griego, el historiador del primer siglo Flavio Josefo ( Judio) no escribio nada en hebreo, sino que sus escritos para comunicarse lo hizo en arameo
¿Si el griego fuese un idioma pagano gentil y diabolico entonces porque el Mesías Jesus dijo: 

"yo soy el alfa y omega "(Apoc 22:13, Apocalipsis 1:8) 

SI LA OMEGA NO EXISTE EN EL ALFABETO HEBREO??? 

el principio y fin del alfabeto hebreo es "Alef" y "Tav", esto se traduce al griego como Alfa y Omega. 
¿Porque Jesús llamo a Pedro petra? si en griego significa piedra!! y no lo llamo " cefas" en hebreo? ...veamos que Dios en su palabra no rechaza el idioma griego veamos el texto de Apocalipsis 9:11: 

“Y tienen por rey sobre ellos al ángel del abismo, cuyo nombre en hebreo es Abadón, y en griego, Apolión” (Apocalipsis 9:11). 

El hebreo Abadón y el griego Apolión, ambos traducen perdición.
Recordemos que el idioma griego era lengua internacional de los negocios. Jesús tuvo que predicar en griego cuando predicó en Decápolis o en Jordania y también cuando habló con Pilatos. y cuando fue interrogado por el sacerdote Ánas. el latín era idioma oficial del imperio romano pero tenia muy poco uso, El historiador Flavio Josefo dice que los romanos en sus comunicaciones en su idioma latín, y revela que todas las comunicaciones y decretos se acompañaban de una traducción en griego. No hay constancia de que Jesús haya utilizado el latín para expresarse. Cuando tuvo que hablar con una autoridad romana (Pilatos), recurrió al griego, que también era la lengua de la diplomacia. 

ALGUNOS JUDÍOS ORTODOXOS AFIRMAN QUE EL NOMBRE VERDADERO DEL MESÍAS ES TSÉMAJ 

Una enseñanza que me llamó mucho la atención y es porque tiene sus bases en el tanaj-biblia y la Mishná, y lo cual no tiene desperdicio, algunos Rabinos ortodoxos y solo un par de judíos mesiánicos verdaderos; enseñan que el verdadero nombre del mesias es "Tsémaj".o Tsemah
Recordemos que los Judíos ortodoxos ellos aún esperan que el Mesas aparezca, ellos no creen en Jesucrito como el Mesías, los Judíos ortodoxos ellos no intentan imponer este nombre a sus seguidores, solo se limitan a enseñar, La primer cita que voy a exponer pertenece a los textos de la tefilá, en la plagaria diaria hay una parte que se repite, a la mañana a la tarde a la noche, y tiene 18 bendiciones, de esos son 19, la 19 esa la agregaron los sabios más adelante, esta es la bendición número 15 " reinado del mesías"y dice así: 

bendición 15a. reinado del mashiaj
"Haz florecer prontamente el retoño de Tu siervo David, y por medio de Tu salvación eleva su estandarte, pues hemos puesto nuestra esperanza y esperado Tu salvación todo el día. Bendito eres Tu, Eterno, que hace florecer el orgullo de la salvación." 

Tsémaj en hebreo significa "planta", el mesias para ellos esta simbolizado por una planta, de una forma oculta en la escritura, veamos que dice la biblia hebrea: 

" He aquí vienen días, dice el Eterno, que haré cumplir la palabra buena que he hablado sobre la casa de Israel y sobre la casa de Yehudá. En aquellos días y en ese tiempo, hare brotar para David un brote de rectitud, ( una planta de rectitud Tsémaj) que hará justicia y rectitud en la tierra. En aquellos días será salvada Yehudá, y Yerushalaim morará con seguridad" Irmeyahu ( Jeremías) 33:14-16 

Ellos interpretan que el profeta Jeremías esta diciendo hare brotar el mashiaj el tsémaj de David, la planta de David, logicamente este pasaje esta hablando de la continuidad de la dinastia de David, veamos ahora este impresionante pasaje de la biblia hebrea: 

"He aquí un hombre, cuyo nombre es tsémaj, que de su lugar brotará ( la dinastia real) , y él construirá el Atrio del Eterno," Zekaryah (Zacarías)6:12 

" Yo traere a mi siervo Tsémaj ( Brote)". Zekaryah (Zacarías) 3 :8 

" En aquel día será el brote( enviado) del Eterno , para hermosura y gloria " Yeshayá ( Isaías) 4:2 

El comentario de esta biblia dice que "brote" se refiere al Mashíaj, es decir el Mesías, veamos los siguientes pasajes: 

" Saldra un vastago del tronco de Ishay, y un retoño de sus raices florecerá,. Y se posará sobre él un espíritu (emanado) del eterno, un espíritu de sabiduría, y entendimiento, un espíritu de consejo y valentia, un espíritu de conocimiento y temor del eterno" Yeshayá ( Isaías)11:1-2 

" Sucederá en aquel día que la raíz de Yshay, que estará parada como estandarte de los pueblos" Yeshayá ( Isaías) 11: 10 

" "La planta que plantó tu diestra, y el Hijo que para ti afirmaste" Tehilim (Salmos)80:16

Esto lo dejo a criterio de cada uno, disciernan ustedes mismos. lo dejo a tu criterio

DELIRIO ELEVADO AL CUBO, .....LA PRONUNCIACIÓN ESPAÑOLA DE JESÚS NO ES NI PAGANA NI BLASFEMA, COMO LO ENSEÑAN LOS SECTARIOS 

Los falsos “judíos mesiánicos” han llegado al extremo de decir que la pronunciación española Jesús es pagana y su vez blasfema. Por ejemplo, algunos dicen que en hebreo, Jesús significa: “He aquí el caballo” o “he aquí la bestia”, pero si recurrimos a la Concordancia Exhaustiva de Strong vemos que en el #H1887 dice que ꞌJeꞌ = ꞌHe aquíꞌ y en el #H5483 dice que ꞌsusꞌ = ꞌcaballoꞌ (y el caballo es una bestia). 

Estos mentirosos también afirman la forma latina "Iesus", significa: “Este es un cerdo”, pero si recurre a un diccionario latino como material de consulta, encontrará que: ꞌi.e.ꞌ (abreviatura de id est) = ꞌesto esꞌ y ꞌsusꞌ (suis) = ꞌcerdoꞌ. 
Van mucho más alla en los umbrales del delirio, Incluso dicen que pronunciación latina fue inventada por Poncio Pilato (y los romanos) para hacer burla al Mesías cuando puso sobre la cruz una inscripción que decía: “Iesus Nazarenus, Rex Iudaeorun” (Ver Juan 19:19-20). Por último, otros dicen que el nombre Jesús guarda estrecha relación con el nombre de Zeus, el dios más grande del panteón greco-romano, ya que tienen las mismas vocales. 

Los ejemplos anteriores corresponden a falsas etimologías, tienen una capacidad de inventiva tremenda, este tipo de gramática es inexistente. son argumentos igualmente malintencionado y lleno de ignorancia, Estas toman como punto de partida unas simples similitudes fonéticas, así como las atracciones semánticas de sus inventores hacia unos ciertos sonidos, y con estas fabrican unas supuestas etimologías con las que intentan adulterar el significado de las formas del nombre del Mesías en griego, latín y español. Así que este puede ser un caso de etimología popular. Todas estas falsas etimologías pasan por alto que el significado de las palabras es convencional, y que por lo tanto las palabras no tienen más significado verdadero que el que llegan a adquirir en el seno de una comunidad. 

Decir que ꞌJesúsꞌ significa ꞌZeusꞌ porque tienen las mismas vocales, es insano, absolutamente descomunal y sin sentido. Esto es tan absurdo como decir que las palabras pecado, becado, helado y pescado tienen un mismo origen y significado. Además, esa conexión de vocales no existe en el griego, donde tenemos Zeus (Ζέυς) y Iesous (Ìησοῦς). LAS PALABRAS Y EL IDIOMA TIENEN COMO OBJETIVO Y META PRIMORDIAL COMUNICAR PENSAMIENTOS, Y SI ESTO SE LOGRA ENTONCES LA PRONUNCIACIÓN PASA A SEGUNDO PLANO. No existe ningun registro válido historico, e incluso ningun academico profesional y moral y gramátical, que registre las enseñanzas de estos farsantes que desvirtuan y distorcionan diabolicamente el buen sentido de la existencia del nombre de Jesús en el nuevo testamento. 

" y apartarán de la verdad el oído y se volverán a las fábulas" 2 Timoteo 4:4

Juan Vicente González Delgado, en su Compendio de Gramática Castellana, publicada originalmente en el año de 1841, dice:

“P. Qué sustantivos están sujetos al apócope? R. Muí pocos, entre ellos, Jesús cuando le sigue Cristo, i así se dice Jesucristo, i no Jesus-cristo.” 

Hana Valikova, en Tendencias al Acortamiento del Léxico Español Actual, 2007: 

“Refiriéndonos a los sustantivos propios, en la lengua castellana esta apocopado el nombre Jesucristo, cuya forma cortada es Jesús o Cristo.
Además, aunque en el presente no es corriente, vemos apocopados los nombres propios de algunos personajes históricos. Esto sucede cuando se les designa con dicho nombre seguido del patronímico: en lugar de Álvaro Fáňez se utiliza Alvar Fáňez, en vez de Hernando Cortés suele ser Hernán Cortes o en lugar de Fernando Gonzáles empleamos Fernán Gonzáles”. 

Andrés Bello, en su Gramática de la Lengua Castellana Destinada al Uso de los Americanos, publicada originalmente en el año de 1847. 

“Hay palabras cuya estructura material en ciertas circunstancias se altera abreviándose, y la abreviación puede ser de dos maneras, que en realidad importaría poco distinguir, si no las mencionaran generalmente los gramáticos con denominaciones diversas. 

Si la abreviación consiste sólo en suprimir uno o más sonidos finales, se llama apócope; si se efectúa suprimiendo sonidos no finales, o sustituyendo un sonido menos lleno a otro, como el de la l al de la ll, o una vocal grave a la misma vocal acentuada, la dicción en que esto sucede se dice sincoparse.
(a). Sufren apócope los sustantivos siguientes:
. 1.º El nombre propio Jesús, cuando le sigue Cristo; bien que entonces los dos sustantivos suelen escribirse como uno solo: Jesucristo”. 

EL NOMBRE DE JESÚS NO IMPORTA COMO LO PRONUNCIES, 

Idioma Variante 
Arameo: Yeshua - Yeshua
ֱֱÁrabe: `Isà عسى / Yesū`(a) يسوع
Español: Jesús
Euskera: Josu – Iosu
Griego: Ιησούς (Isoús) pronunciado /iisús/
Hebreo: Yoshua יהושוע / Yehoshua יהושוע
Ingles: Jesus /ˈdʒiːzəs/ – Joshua
Irlandes: ֽÍosa
Italiano: Gesù
Noruego y Polaco: Jezus (Iezus)
Ruso: Иисус (Iisus)
Rumano : Иисус (Iisus)
Yidis : Hoshke - Yoske 

" Y ésta es la vida eterna: Que te conozcan a ti, el único Dios verdadero, y a Jesucristo, a quien tú has enviado." Juan 17:3.


LOS NOMBRES HEBREOS REALMENTE SE TRADUCEN, (Y SE HAN TRADUCIDO)
Los Falsos“judíos mesiánicos” enseñan a los incautos seguidores que los nombres no se deben traducir, para ellos especialmente los nombres hebreos ya que perderían su significado esencial, es decir el sentido de lo que deseaban transmitir en cuanto a la naturaleza, historia o reputación de su autor. Dicen que en el hebreo se capta muy bien el significado del nombre Yeshua que quiere decir Elohim Salva, pero que las traducciones hechas en los demás idiomas no significan nada (o incluso pueden llegar a tener un significado blasfemo y demoniaco).
Respondiendo a lo anterior, debemos resaltar que en la época de Cristo, el griego era el idioma dominante en el mundo “debido a que las conquistas de Alejandro el Grande lo difundieron por doquier. Y así se creó una situación en que las gentes, en su vida privada y doméstica, hablaban su lengua vernácula, pero en la vida comercial y pública se expresaban en griego. Hasta qué punto fue así puede verse en que por aquel tiempo HABÍA PERSONAS CON DOS NOMBRES: uno, el que recibió en su propia lengua, y el otro era griego”. Como resultado, se presentaron estos tres casos:
El primero, fue aquel en el que algunos judíos adoptaron un nombre griego que no tenía nada que ver con su nombre hebreo, como por ejemplo el apóstol Pablo que es su nombre griego y significa “pequeño” o “exiguo”, mientras que su nombre hebreo Saulo significa “invocado”, “llamado” o “pedido” (Ver Hechos 13:9).
El segundo caso, fue cuando se tradujo al griego el significado de un nombre hebreo, pero como resultado se perdió su sonido original. Así por ejemplo, se habla de Tomás llamado Dídimo (Ver Juan 11:16, 20:24, 21:2); donde Tomás es el nombre hebreo y Dídimo es el nombre griego, pero ambos significan el gemelo. También se habla de Cefas que quiere decir Pedro (Juan 1:42); donde Cefas es el nombre hebreo y Petros –Pedro- es el nombre griego, pero ambos significan piedra. Otro ejemplo muy diciente es el del texto de Apocalipsis 9:11:
“Y tienen por rey sobre ellos al ángel del abismo, cuyo nombre en hebreo es Abadón, y en griego, Apolión” (Apocalipsis 9:11). El hebreo Abadón y el griego Apolión, ambos traducen perdición.
El tercer caso fue el más común, y ocurrió cuando se transliteró un nombre hebreo para escribirlo con las letras y reglas gramaticales del alfabeto griego, con el fin de acercar lo más posible la pronunciación hebrea a los sonidos y costumbres existentes en la lengua griega. Así por ejemplo tenemos los nombres:
Juan con su forma hebrea Yôḥānnān y griega Ioannis;
Zaqueo con su forma hebrea Zakkai y griega Zakchaios
Jacob con su forma hebra Ya'akov y griega Iáko̱vos
Isaac con su forma hebrea Yitzhak y griega Isaákios
David en su forma hebrea Dāwîḏ y griega Davíd
Isaías con su forma hebrea Yeshayaáh y griega I̱saḯas
Elías con su forma hebrea Eliyahū y griega I̱lías
Moisés con su forma hebrea Moshé y griega Mo̱ysí̱s
Mateo con su forma hebrea Matityahu y griega Matthaios
María en su forma hebrea Miryam y griega María; etc.
Como lo vimos anteriormente, este fue el caso que se siguió para pasar el nombre Jesús desde el hebreo Yeshua al griego Iesous. En todos los ejemplos anteriores, VEMOS QUE ESTAS TRASLITERACIONES ( QUE PARTIERON DESDE LOS PROPIOS JUDÍOS) evocan a nombres cuya lengua de origen es el hebreo. Haciendo un estudio etimológico de estos nombres, podemos llegar a conocer su significado y en algunos casos hasta su origen. Incluso, hasta los gentiles que se llaman “judíos mesiánicos” (y que por tanto no han tenido al hebreo como lengua materna), no han captado el significado de estos nombres por simplemente repetir la pronunciación de estos en hebreo, sino que para poder conocer la esencia de esos nombres han tenido que hacer (al igual que nosotros) los estudios etimológicos correspondientes.
Esto nos indica que LA PRONUNCIACIÓN DE AQUELLOS NOMBRES EN HEBREO NO TIENEN NINGÚN PODER ADICIONAL para poder conocer su significado, y que una vez conocidos sus significados estos se mantienen en las diversas formas en que aparecen en los diversos idiomas del mundo. Esta también es la razón por la cual Dios ha honrado el uso de la forma española de su nombre, y por eso cuando cualquier persona que habla el español utiliza el nombre de Jesús con la fe en el Mesías y su obra redentora, ha visto la respuesta a sus oraciones y también suceder milagros y prodigios.

Para más información, pueden acceder a nuestro grupo de Telegram
“ESTUDIOS Y DEBATES BÍBLICOS”
Pinchando en el siguiente enlace:
https://t.me/GrupoEstudiosDebatesBiblicos

PERMISO DE COPIAR Y DISTRIBUIR GRATUITAMENTE TODOS NUESTROS ESTUDIOS, SIEMPRE Y CUANDO NO LE QUITEN NI LE AÑADAN NADA.